欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析

時(shí)間:2025-12-09 17:51:10 小英 古籍 我要投稿

菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析

  菩薩蠻,亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”“花間意”“梅花句”“花溪碧”“晚云烘日”等,本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌,下面分享菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析,歡迎閱讀!

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 1

  原文

  菩薩蠻·寄梁汾苕中

  清·納蘭性德

  知君此際情蕭索,黃蘆苦竹孤舟泊。煙白酒旗青,水村魚市晴。

  柁樓今夕夢(mèng),脈脈春寒送。直過畫眉橋,錢塘江上潮。

  注釋

  ①菩薩蠻:詞牌名。為雙調(diào),四十四字,屬小令,以五七言組成。下片后二句與上片后二句字?jǐn)?shù)格式相同。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。前后闋末句多用五言拗句“仄平平仄平”,亦可改用律句“平平仄仄平”。

 、谲妫╰iáo)中:江蘇蘇州西北閭門外有苕溪,溪有東苕、西苕二源,兩源合流入太湖。顧梁汾南歸后曾寓居蘇州此地,故云。

  ③“知君”二句:白居易《琵琶行》有“黃蘆苦竹繞宅生”之句,此處化用。

  ④柁(tuó)樓:船上操柁之室,借指乘船之人。

 、荨爸边^”二句:意謂梁汾得享和美的家庭快樂和安閑隱居錢塘江畔的生活。畫眉,指漢張敞為妻子畫眉之故實(shí),喻夫妻和美。橋,梁汾與嚴(yán)繩孫同里,繩孫家居藕蕩橋邊,此處或?yàn)橥浮9十嬅紭騽t為借指其美滿的家。

  譯文

  我知道你現(xiàn)在情懷為什么如此的蕭索落寞,因?yàn)槟阋粋(gè)人駐留在孤舟中,身邊圍繞的都是黃蘆苦竹,就像當(dāng)年白居易被貶江州一樣,F(xiàn)在已經(jīng)是早春,江南的景色想必已經(jīng)很美了,青青的酒旗叢中有裊裊的白煙升起,晴朗的天空下水村中販魚的集市十分熱鬧,生意興隆。

  遙想朋友今晚在船上的舵樓中,伴著外面淡淡的春寒,一定會(huì)做一個(gè)好夢(mèng)。夢(mèng)中會(huì)順流而下,經(jīng)過畫眉橋,看到壯觀的錢塘江大潮。

  全文賞析

  詞人用極具浪漫主義色彩的筆觸描寫了好友歸家途中的情景和心境。此小令雖然短小,卻是非常精致經(jīng)典,在心頭唇間把玩,意味無窮!爸穗H情蕭瑟,黃蘆苦竹繞孤舟”。起句愁悶凄清。黃蘆、苦竹、孤舟,已是自然勾勒出一情蕭索的場(chǎng)景!包S蘆苦竹繞孤舟”化自白居易《琵琶行》中的“黃蘆苦竹繞宅生”,很是荒涼寂寂無相伴。顧梁汾的仕途是不得志的,故詞人擬出蕭瑟的情境,亦有深知君心之意!盁煱拙破烨,水村魚市晴”。卻是截然不同的.場(chǎng)景了。此句極具唐詩的凝練疏朗,一副怡然安然之態(tài)。讀此句,一下讓人想到張志和的“西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥”。每句前兩詞簡(jiǎn)單羅列畫龍,末字點(diǎn)睛。整句瞬間生動(dòng)起來。江南之旅,江南的迷蒙煙雨山光水色必定給容若留下了深刻的印象,此處傳神之極的信手拈來,很有有孟浩然詩中“水村山郭酒旗風(fēng)”的氣象。此二句一出,頓將前二句的愁苦凄清之浮云一掃而光,水落石出般的神氣一清!拌迾墙裣(mèng),脈脈春寒送”。想象顧梁汾輕寒春夜,舟中獨(dú)宿的孤單景象。柁樓,船上操柁之室,借指乘船之人,亦即顧梁汾。如同上闕,這兩句的走低為接下來的穿云破霧宕開一筆蓄足了勢(shì)。“直過畫眉橋,錢塘江上潮”二句,是全詞最為精妙的一筆。此處詞人說直過畫眉橋,一是代指梁汾故鄉(xiāng),二來暗用漢張敞為妻畫眉的典故。漢代的張敞是當(dāng)時(shí)的名臣,和妻子感情很好。因?yàn)樗钠拮佑讜r(shí)受傷,眉角有了缺點(diǎn),所以他每天要替妻子畫眉后,才去上朝。此事慢慢傳開,大臣們都對(duì)張敞嗤之以鼻,認(rèn)為張敞有失身份和體面。有好事者把這事告訴了漢武帝。一次,漢武帝在朝廷中當(dāng)著很多大臣對(duì)張敞問起這件事。張敞不僅絲毫沒有難為情,而且理直氣壯地說:“閨房之樂,有甚于畫眉者?”容若在這里用“直過”,大有戲謔好友歸心似箭“千里江陵一日還”的心情。用畫眉的典,也喻有愿顧梁汾夫妻和美。末句“錢塘江上潮”,也是意味無窮的一句?梢岳斫鉃轭櫫悍谥边^畫眉橋時(shí)錢塘江上潮水起伏的自然景觀,烘托此刻顧梁汾的心潮起伏的心情。詞人的想象力總是豐富無窮的。也可以理解為直喻那一刻好友的心情,如同錢塘江潮之起伏。俗語說,近鄉(xiāng)情更怯,過了畫眉橋,便離家人更近了。若是再引申一點(diǎn),也可以理解為是詞人對(duì)好友人生的一個(gè)美好祝愿和寬慰,意思如同山窮水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村;蛘撸~人是暗喻好友歸家之后的閨中之樂,也無不可。詞人的詼諧俏皮,在他《菩薩蠻·為陳其年題照》中可見一斑,他說陳其年,“須髯渾似戟,時(shí)作簪花劇。背立訝卿卿,知卿無那意”,讀來讓人忍俊不禁。寫作背景康熙二十年(公元1681年)顧梁汾南歸后,曾在苕溪寓居。在創(chuàng)作此詞之前詞人曾托人帶信給顧梁汾,但顧梁汾沒有回信,詞人仍認(rèn)為顧梁汾居住在苕溪,故題名“寄梁汾苕中”。寫這闕詞時(shí),應(yīng)是康熙二十二年春天,距離顧梁汾南歸時(shí)的桂花時(shí)節(jié)已經(jīng)過去了一年半。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 2

  菩薩蠻

  唐代韋莊

  紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭。

  琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。勸我早歸家,綠窗人似花。

  人人盡說江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽雨眠。

  壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。

  如今卻憶江南樂,當(dāng)時(shí)年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。

  翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。

  勸君今夜須沈醉,樽前莫話明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。

  須愁春漏短,莫訴金杯滿。遇酒且呵呵,人生能幾何。

  洛陽城里春光好,洛陽才子他鄉(xiāng)老。柳暗魏王堤,此時(shí)心轉(zhuǎn)迷。

  桃花春水淥,水上鴛鴦浴。凝恨對(duì)殘暉,憶君君不知。

  全文賞析

  第一首寫他早年在洛陽時(shí)的一段美好的遇合。當(dāng)時(shí)他為了生計(jì)和前程不得不離開這個(gè)女子,而她曾彈了一曲琵琶贈(zèng)別,并叮囑他早一日回來。

  這首詞是寫離別之情的!凹t樓別夜堪惆悵,香燈半掩流蘇帳”,“紅樓”“香燈”“流蘇帳”所構(gòu)成的是一幅何等溫磬旖旎的背景。溫庭筠的“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”,“倭墮低梳髻,連絹細(xì)掃眉”諸詞,說它們寄托了極為深婉的珍重愛美的情意。這首詞開端兩句表面是寫閨房情事,似頗為香艷,試想如果不是離別,在有香燈和流蘇帳的紅樓之中,該是多么纏綿旖旎的情事。但是這里的“紅樓”緊接著“別夜”,“香燈”和“流蘇帳”之間隔有“半掩”二字。在平常休息睡眠的時(shí)候,香燈是可以熄滅的,流蘇帳是可以放下來的,而香燈一直亮著,帳子也掩著,就意味著今宵是離別之夜。這兩句淺直的敘寫中,有許多矛盾的對(duì)比,所以說“堪惆悵”,就因?yàn)樗麄儾荒軞g聚在有香燈的流蘇帳的紅樓之內(nèi)安眠,而內(nèi)心之中滿是離別的悲哀。把紅樓別夜寫得如此值得珍重戀惜,是直要讀到第五首的“凝恨對(duì)斜暉,憶君君不知”才會(huì)真正體會(huì)出其中的深意的!墩撜Z》上說過:“可與言而不與之言,謂之失人;不可與言而與之言,謂之失言,智者不失人,亦不失言!睂(duì)于詩詞的欣賞,也應(yīng)該做到不失人也不失言。對(duì)于詩詞的作者,如果他有深意,而你不理會(huì),你便對(duì)不起他,如果是他的作品沒有深意,你要強(qiáng)加于他,則是你的錯(cuò)誤。尤其是對(duì)于含蓄委婉的作品更應(yīng)不失人也不失言!皻?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭”,“殘?jiān)隆庇袃煞N解釋,一是缺月,二是西沉的月。在《花間集》中有詞云“殘?jiān)履樳吤鳎瑒e淚臨清曉”可以為證。只有西沉的月亮才會(huì)與人的臉平齊,溫飛卿的詩“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,也點(diǎn)明了破曉是行人上路之時(shí)。從別夜的香燈到清晨的殘?jiān)拢纪嘎蹲髡邔?duì)離別前時(shí)間點(diǎn)滴流逝的敏感。“殘?jiān)鲁鲩T時(shí)”,到了不得不與所愛的女子相別的時(shí)候,“美人和淚辭”,這一句在句法上有三種解釋之可能,第一種解釋是美人含著淚和我相辭,第二種解釋是我含著淚與美人相辭,第三種是我與美人都含淚而辭,這三種解釋可以并存!镀兴_蠻》的牌調(diào)是每?jī)删溲喉!芭媒鸫溆,弦上黃鶯語”中的“羽”、“語”應(yīng)是韻字,換上“金翡翠”就不押韻了,可知此處不應(yīng)是“金翡翠”,這是很簡(jiǎn)單的辨別方法。“金翠羽”是裝飾在琵琶彈撥部位上的飾物,是翡翠鳥的羽毛,這是極言琵琶之精美珍貴。“弦上黃鶯語”是說那琵琶弦上彈出的聲音猶如那婉轉(zhuǎn)的鶯啼。晏幾道(小山)詞云:“記得小蘋初見,兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思!笨芍檬强梢詡鬟_(dá)內(nèi)心中深刻婉轉(zhuǎn)之情意的。韋莊要寫的便不僅是臨別時(shí)美人彈奏了琵琶這件事本身,而是著重在寫琵琶弦上所傳達(dá)出來的相思之情。“弦上黃鶯語”是說琵琶彈奏的如鶯啼婉轉(zhuǎn)的聲音都是多情的叮嚀敘述,說的是什么?就是下邊一句:“勸我早歸家”,何以要早歸家?那理由非常充足,就是因?yàn)椤熬G窗人似花”,有如花般的美人在家中等待,你難道能不早歸家嗎?!花的生命是短暫的,一個(gè)女子的美貌也難以持久,如果你還想見到如花的人,就該早點(diǎn)歸來,若是晚了,既便你回來以后那人依然還在,可已經(jīng)沒有如花的美貌了。王國(guó)維寫過兩句詞:“閱盡天涯離別苦,不道歸來,零落花如許!蔽覛v盡了天涯離別之苦,沒想到回來以后,花已經(jīng)這般的零落?偨Y(jié)起來,這第一首詞寫的都是離別珍重的感情,對(duì)于這首詞所傳達(dá)出的這種情感,當(dāng)以后講到第五首時(shí),我們會(huì)有更深的體會(huì)。

  第二首寫他到了江南,七八年中他求仕求食,行程萬里,依然一無所獲。人人都說江南好,在韋莊眼里,江南最好的莫過于那些胳膊雪白的賣酒女郎了?墒撬睦飬s惦著家鄉(xiāng),一心想回去,而北方此時(shí)正處于戰(zhàn)火之中。所以江南人勸他:未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。

  “人人盡說江南好”,是與第三首詞的“如今卻憶江南樂”對(duì)應(yīng)的,“人人盡說”,這其間所隱藏的意思是自己并未曾認(rèn)為江南好,只是大家都說江南好而已。下面的“游人只合江南老”,也是別人的勸說之辭,遠(yuǎn)游的人就應(yīng)該在江南終老!爸缓稀,合者,該也,在江南是一個(gè)游人客子,而卻勸在江南終老,因?yàn)轫f莊是在中原一片戰(zhàn)亂中去江南的,當(dāng)時(shí)的中原如同他在《秦婦吟》中所描寫的是“內(nèi)庫燒為錦繡灰,天街踏盡公卿骨”,在這種情況下,江南人才這樣勁直的勸他留下來。下面則是對(duì)江南好的細(xì)寫,說江南確實(shí)是好的,“春水碧于天”是江南風(fēng)景之美,江南水的碧綠,比天色的碧藍(lán)更美!爱嫶犛昝摺笔墙仙钪溃诒逃谔斓慕,臥在畫船之中聽那瀟瀟雨聲,這種生活和中原的戰(zhàn)亂比較起來,是何等的閑適自在。更進(jìn)一步,江南又何嘗只是風(fēng)景美、生活美,江南的人物也美,“壚邊人似月,皓腕凝霜雪”,壚,一作“罏”,又作“爐”,是酒店放置酒器的地方,《史記·司馬相如列傳》云:“買酒舍乃令文君當(dāng)爐”。江南酒壚賣酒的女子光彩照人,賣酒時(shí)攘袖舉酒,露出的手腕白如霜雪。下面的“未老莫還鄉(xiāng)”,這么平易的五個(gè)字卻有多少轉(zhuǎn)折,佛經(jīng)上說“才說無便是有”,說“莫還鄉(xiāng)”實(shí)則正由于想到了還鄉(xiāng),他沒有用“不”字,用的是有叮囑口吻的“莫”字,細(xì)細(xì)地品味,表現(xiàn)出了一種極深婉而沉痛的情意,說“莫還鄉(xiāng)”是叮嚀囑咐的話,是你想還鄉(xiāng),而現(xiàn)在卻有不能還鄉(xiāng)的苦衷,“還鄉(xiāng)”是一層意思,“莫”是第二層意思,又加上“未老”二字,是第三層意思,因?yàn)槿藳]有老,在外漂泊幾年也沒有關(guān)系,這里再回頭看“人人盡說江南好,游人只人合江南老”,就會(huì)明白陳廷焯為什么贊美韋莊詞“似直而紆,似達(dá)而郁”了。

  第三首寫的是“如今”——也就是他在西蜀的時(shí)候,這時(shí)他已經(jīng)老了,唐王朝也已經(jīng)滅亡了。不要說家鄉(xiāng)了,就連江南也成了永遠(yuǎn)的過去。他的記憶中是“滿樓紅袖招”,可當(dāng)時(shí)他并沒有被這些“紅袖”招去,所以“此度見花枝,白頭誓不歸”也算是彌補(bǔ)當(dāng)時(shí)的遺憾吧。

  “如今卻憶江南樂”,“如今”是跟從前做對(duì)比的,是說我現(xiàn)在才反而回想起江南的好處,“卻”是反對(duì)之詞,“如今卻憶”四個(gè)字一筆勾銷了當(dāng)年的“人人盡說江南好”,再次突出他當(dāng)時(shí)并沒有認(rèn)為江南好的`意思,據(jù)此也可以肯定這首詞是離開江南之后寫的。當(dāng)時(shí)在江南,他并不以江南為快樂,他的心心意意都在那“紅樓別夜”的中原,都在那“勸我早歸家”的美人,所以對(duì)那風(fēng)景如畫的江南,壚邊似月的酒女都并沒產(chǎn)生絲毫的留戀。但等他離開了江南,反而卻回憶起在江南那段生活的美好了。

  “當(dāng)時(shí)年少春衫薄”,多數(shù)的詞所傳達(dá)的感發(fā)的力量不是靠形像,而是靠敘述的口吻,也就是用賦的筆法!按荷辣 比志褪切蜗,寫少年的光景之美好和可懷念。李商隱有過兩句詩:“庾郎最年少,芳草妒春袍!睘榕阋r庾郎的年少,用了春袍的質(zhì)料的輕快和色澤的鮮明的形像,那使芳草都嫉妒的這樣的明快充滿活力的春袍,正是青年的形像!膀T馬倚斜橋”,更是形像,怎樣描寫男青年的英武瀟灑,西方文學(xué)作品里少女心目中的男青年形像就是所謂的白馬王子,中國(guó)也有類似的傳統(tǒng),白居易的詩:“郎騎白馬傍垂楊,妾折青梅倚短墻,墻頭馬上遙相望,一見識(shí)君即斷腸!边@位中國(guó)青年騎的也是白馬。韋莊“騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招”,也是寫的這樣的男女之間感情的遇合,一定要重視他們共同所寫的這種遇合的傳統(tǒng),這種遇合都同時(shí)有一種共同的含意,就是要以你最好的年華,最出人的才能,最好的面貌去得到這種可貴的遇合!膀T馬倚斜橋”是英武與瀟灑的結(jié)合,“騎馬”是英雄勇武的一面,“倚斜橋”是風(fēng)流瀟灑的一面,“滿樓紅袖招”是說滿樓的女子都為之傾倒。韋莊的這兩句詞是說他當(dāng)年何嘗沒有才華,何嘗沒有遇合,何嘗沒有人賞愛,然而他那時(shí)對(duì)滿樓的紅袖鐘情嗎?真的看重那些人嗎?他沒有,因?yàn)樗谝痪渚蛯懙氖恰叭缃駞s憶江南樂”,所以他所說的“滿樓紅袖招”都是反面的陪襯,是說我當(dāng)年有那樣的年華、遇合、賞愛,但我沒有看重這些,而這一切現(xiàn)在都過去了。

  至此為止,寫的都是對(duì)江南往昔的回憶。下半闋“翠屏金屈曲,醉入花叢宿”二句,一則可能仍是寫回憶中的情事,再則也可能是寫今日之情事,有兩種可能,也可以兼指!按淦痢笔氰傆恤浯涞钠溜L(fēng),“金屈曲”是屏風(fēng)上的金屬環(huán)紐,用“翠”“金”二字,意在寫明環(huán)境之美!盎▍病痹诠湃嗽娫~中,不單是指自然界的花叢,廣義的還指如花的女子,他說我當(dāng)年面對(duì)“滿樓紅袖招”都沒有鐘情,而現(xiàn)在要能再有像當(dāng)時(shí)那樣的遇合,“此度見花枝”,我便將要“白頭誓不歸”了,“誓”表示其態(tài)度之?dāng)嗳粓?jiān)決!鞍最^誓不歸”這句與前首的“未老莫還鄉(xiāng)”是鮮明的對(duì)比,當(dāng)年是說沒有年老還可以暫時(shí)不回故鄉(xiāng),真正意思是說年老時(shí)一定要回鄉(xiāng)。

  第四首寫他與西蜀主人對(duì)飲,為了不讓自己沉浸在回憶的痛苦中,還是一醉方休的好。

  這首詞頭兩句說“勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事”,下半首又說“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,四句之中竟有兩個(gè)“須”字,兩個(gè)“莫”字,口吻的重疊成為這首詞的特色所在,也是佳處所在,下面寫“遇酒且呵呵,人生能幾何”,又表現(xiàn)得冷漠空泛。 “勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事”,是深情的主人的勸客之語,一個(gè)“今夜”,一個(gè)“明朝”具有沉痛的含義,是說你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要說起明天的事情。人是要有明天才有希望的,明天是未來希望的寄托,可是他現(xiàn)在用了一個(gè)“莫”字,今朝有酒今朝醉,明天的事你千萬別提起。為什么莫話明朝事呢?那必然是明天的事情有不可期望,不可以訴說的悲哀和痛苦,所以他這里反映了非常沉痛的悲哀。這是主人勸客之詞,如果聯(lián)想到他的“紅樓別夜”的美人勸他早歸家,則當(dāng)時(shí)他的希望原當(dāng)在未來,在明天,明天回去可以見到他“綠窗人似花”的美人,而現(xiàn)在主人勸他“尊前莫話明朝事”,是明天絕無回去的希望了!罢渲刂魅诵,酒深情亦深”,縱然是對(duì)紅樓別夜的美人還是這般的鍾情和懷念,但是沒有再見的希望,我就珍重現(xiàn)在熱情的主人的心意吧,因?yàn)橹魅司唇o我的酒杯是深的,主人對(duì)我的情誼也是深的。李白有首詩是這樣寫的:“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)!碧m陵的美酒散發(fā)著郁金花的香氣,白玉碗中的酒漿閃泛著琥珀般的光澤,只要主人能使我沉醉,我就忘記了什么地方是他鄉(xiāng)。一般人只知道欣賞李白詩瀟灑飛揚(yáng)的一面,其實(shí)李白詩也有非常沉痛的一面,李白寫飲酒的詩最多,而且多與“悲愁”聯(lián)系在一起,像“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”,“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁”,都屬此類。在韋莊這二句寫的主人勸酒之情中,也隱含了深重的悲哀。下半闋的“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,我以為此處乃是客人自勸之詞,我憂愁的是像今晚這般歡飲的春夜非常短暫,我不再推辭說你又將我的酒尊斟得太滿!坝鼍魄液呛恰,“呵呵”是笑聲,如果你認(rèn)為是真的歡笑就錯(cuò)了。因?yàn)椤昂呛恰眱蓚(gè)字只是空洞的笑的聲音,沒有真正歡笑的感情,韋莊所寫的正是強(qiáng)做歡笑的酸辛。如果你再不珍惜今天“春漏短”的光陰,今天的歡笑,今天這“酒深情亦深”的感情,明天也都不會(huì)再存在了。唐朝滅亡,當(dāng)時(shí)的韋莊已經(jīng)是七十歲以上的老人了,所以他說“遇酒且呵呵,人生能幾何”。

  第五首是對(duì)全組詞的總結(jié):現(xiàn)實(shí)是“洛陽才子他鄉(xiāng)老”,而這位在他鄉(xiāng)老去的才子并沒有忘記他早年的戀人。當(dāng)他看見桃花春水上成雙成對(duì)的鴛鴦,便想起那個(gè)遠(yuǎn)方的心上人,可是對(duì)方知道這一切嗎?

  這第五首詞是全組五首詞的總結(jié),是對(duì)紅樓別夜的回憶。這第五首詞可分為兩層意思來看:一是果然懷念的是紅樓別夜真正的女子;二是有喻托的含義。按第一層意思來講,可能是他在洛陽時(shí)確有一段遇合,因此而懷念洛陽的春光,更何況韋莊又真的見過洛陽的春光,《秦婦吟》的開頭就曾說“中和癸卯春三月,洛陽城外花如雪!笔锹尻栔汗夤幻篮,使人追懷憶念。可是當(dāng)年的“洛陽才子”卻是“他鄉(xiāng)老”了,再也沒有回到洛陽去,而且以后也絕無回去的希望了。王建在蜀稱帝以后,與篡唐的朱溫成為對(duì)立的國(guó)家,韋莊因此便只能終老他鄉(xiāng),但他卻執(zhí)著地懷念著故鄉(xiāng),“柳暗魏王堤,此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”,洛陽城外的魏王堤上遍種楊柳,白居易曾這樣加以描寫說:“何處未春先有思?柳條無力魏王堤”。春天還沒來而卻已經(jīng)使人有了春天的情思的,正是魏王堤上柔弱無力地垂拂的楊柳。韋莊這首詞開端四句,一方面是寫洛陽,一方面是寫他鄉(xiāng),“洛陽城里春光好”,“柳暗魏王堤”是洛陽;“洛陽才子他鄉(xiāng)老”,“此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”是他鄉(xiāng),“洛陽城里春光好”是昔日,“此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”是今日,四句是兩兩對(duì)比的呼應(yīng),都是今日此時(shí)對(duì)洛陽的回憶。我記得當(dāng)年的洛陽“柳暗魏王堤”,“暗”者是茂密的樣子,想起魏王堤上的柳樹,那千條萬縷的柳絲在我心中喚起了相思懷念的凄迷之情,所以說“此時(shí)心轉(zhuǎn)迷”。下半闋的“桃花春水淥,水上鴛鴦浴”,又用了一個(gè)“春”字,代表著又一個(gè)春天的到來,但這句的春卻已經(jīng)不再是洛陽之春,而是今日此時(shí)在成都的春天了,杜甫當(dāng)年寫成都的景色,曾說“春流泯泯清”,韋莊所用的“淥”字也是清澈的意思,他說清澈的春水兩旁開滿桃花,杜甫在《江畔獨(dú)步尋花》一詩中也會(huì)描述過成都春天這種美麗的景色,他說是“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”。“水上鴛鴦浴”也是當(dāng)年成都的景致之一,杜甫在成都也曾寫過“泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦”。當(dāng)然,韋莊用“鴛鴦”二字除寫實(shí)外,也有象喻之意,鴛鴛是成雙成對(duì)的,代表著相思的感情,韋莊看到水上的鴛鴦,就引起了他對(duì)故鄉(xiāng)故人的懷念之情!澳迣(duì)斜暉”,是說我內(nèi)心之中凝聚著不可排解的愁恨,“凝”是深發(fā)不散,不是短暫的愁恨,不是一時(shí)片刻的愁恨,而是深心凝聚著的愁恨。面對(duì)著落日的斜暉,“斜暉”也有兩層含意,一是果然是在黃昏的時(shí)候,黃昏最易觸動(dòng)人們的相思懷念。二是象喻的意思,斜暉代表著一個(gè)王朝的敗亡消逝。辛稼軒的“休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處”便有這層托喻之意。古人常說的落日、斜陽,都是慨嘆一個(gè)朝代的衰亡。而末句“憶君君不知”,則一下子打回到開頭的“紅樓別夜”的美人,他說你難道以為我說了“白頭誓不歸”,就真的不想念你了嗎?其實(shí)我何嘗不對(duì)你時(shí)時(shí)牽掛懷念,只是“憶君君不知”罷了。對(duì)他人的思念是需要以行動(dòng)來加以證明的,不能只憑口說,而韋莊是不能用行動(dòng)來向紅樓別夜的美人證明他的懷念了,所以他這五個(gè)字寫得極為沉痛,而聯(lián)系到前面的“勸我早歸家”一句美人的惜別之言,則更見其可悲了。韋莊這五首詞是同時(shí)可以有兩層含義的,第一層可以說他所寫的只是跟一個(gè)現(xiàn)實(shí)的女子離別的相思懷念,因?yàn)樗吘蛊唇,終老蜀中而不能重返中原與所愛之人重聚了。同時(shí)更可注意的是他可能還結(jié)合有兩層托喻之意,是暗寫對(duì)于唐朝故國(guó)的一份忠愛的感情,因?yàn)樘瞥詈蟮臏缤鍪窃诼尻,因(yàn)閾?jù)《舊唐書·昭宗紀(jì)》所載,天佑元年正月朱溫曾脅遷唐都于洛陽,八月遂弒昭宗而立昭宣帝,未幾朱溫遂篡唐自立,所以唐朝最后的滅亡是在洛陽發(fā)生的,韋莊這首詞最后點(diǎn)明洛陽,以歷史背景和作者身世而言,其有托喻之意,自然是十分可能的。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 3

  菩薩蠻·回文

  蘇軾〔宋代〕

  原文

  嶠南江淺紅梅小,小梅紅淺江南嶠。窺我向疏籬,籬疏向我窺。

  老人行即到,到即行人老。離別惜殘枝,枝殘惜別離。

  翻譯

  山南的江水淺處名梅開出靠花,淺名色靠朵梅花,開放在江南山嶺上。名梅探看我倚靠著稀疏的籬笆,名梅從籬笆的縫里朝我望著。南極老人星行將到來,老人星到時(shí),就是進(jìn)入暮年時(shí)。離別時(shí)我們叮囑要珍惜余年,名梅枯謝了,我們會(huì)依戀別離時(shí)的情誼。

  注釋

  菩薩蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名“菩薩篁”、“重疊金”、“花間意”、“梅花句”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻;匚模涸娫~的一種形式,因回環(huán)往復(fù)均能成誦而得名,相傳起于前秦竇滔妻蘇蕙的《璇璣圖》。

  江南:代指黃州。

  疏籬:稀疏的籬笆;h疏:籬笆之間的縫隙。

  老人:老人星,又叫壽星,暗指時(shí)光流逝很快。行人,代指趙晦之。老:暮年。

  殘枝:殘敗的梅花樹枝,這里代指余年。惜:依戀。

  賞析

  上片,以擬人的手法,寫梅與人傳情,贊美了梅一樣高潔的人格!皪辖瓬\紅梅小,小梅紅淺江南嶠!遍_頭兩句用回環(huán)句式特寫了細(xì)弱的“小梅”開在很不顯眼的“江南”黃州這塊土地上,蘇軾借以自喻貶謫的孤芳生活!案Q我向疏籬,籬疏向我窺”,突出了細(xì)弱的`梅花與貶謫的蘇軾同是苦命根,如坐籬牢,只能通過籬縫傳話慰藉,借以顯露出梅的孤傲品格,人的獨(dú)立性格。上片,既描寫了景物梅的形象,又體現(xiàn)出景物梅的形象中的蘇軾的情感體驗(yàn),引起讀者的共鳴。

  下片,從時(shí)空變化的角度,蘇軾叮囑趙晦之要把握住有限的時(shí)光,珍重自己,愛惜余年。“老人行即到,到即行人老!狈磸(fù)進(jìn)言,以“老人”點(diǎn)明雙方生存的時(shí)間,以“行人”點(diǎn)明雙方生存的空間。時(shí)空交錯(cuò),造成一種同是天涯淪落人的蒼涼感!半x別惜殘枝,枝殘惜別離”,蘇軾仍以梅的品格自喻,點(diǎn)明了該詞“紅梅贈(zèng)別”的主旨:雖是暮春的殘枝梅,仍傲立于自然間,但應(yīng)珍惜。說不定來年一到,“春風(fēng)吹又生”,新枝發(fā)新芽了,暗示著蘇軾傲然不屈,期望重返朝廷的美愿。

  與其他詠梅詞一樣,該詞仍然是以梅格喻人品的。殘梅的枯涼景象與詞中“行人”的孤獨(dú)身影融合無間。這是以景物渲染出“惜別離”的環(huán)境與氣氛,寄寓著嶺南的殘梅和黃州的殘梅,終有一天,會(huì)煥發(fā)出新枝而青春永駐的情意來。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 4

  原文:

  菩薩蠻·嬌鬟堆枕釵橫鳳

  五代:馮延巳

  嬌鬟堆枕釵橫鳳,溶溶春水楊花夢(mèng)。紅燭淚闌干,翠屏煙浪寒。

  錦壺催畫箭,玉佩天涯遠(yuǎn)。和淚試嚴(yán)妝,落梅飛曉霜。

  譯文:

  嬌鬟堆枕釵橫鳳,溶溶春水楊花夢(mèng)。紅燭淚闌干,翠屏煙浪寒。

  美麗的環(huán)狀發(fā)髻慵懶地披散在枕頭上,鳳釵斜斜地別在發(fā)髻上。沉沉地墜入春水蕩漾,楊花飛舞的迷幻夢(mèng)境中。紅燭流著血色的紅淚,翠屏上的畫煙波浩渺泛著絲絲寒意。

  錦壺催畫箭,玉佩天涯遠(yuǎn)。和淚試嚴(yán)妝,落梅飛曉霜。

  時(shí)光漸漸流逝,心上人遠(yuǎn)在天涯。清晨,我獨(dú)自噙著淚水梳洗著新式妝容,只見窗外梅花一片片飄落在染滿寒霜的大地上。

  注釋:

  嬌鬟(huán)堆枕釵(chāi)橫鳳,溶溶春水楊花夢(mèng)。紅燭淚闌干,翠屏煙浪寒。

  嬌鬟:柔美的發(fā)髻,這里指頭發(fā)。釵橫鳳:即鳳釵橫。楊花夢(mèng):春夢(mèng)、美夢(mèng)。

  錦壺催畫箭,玉佩天涯遠(yuǎn)。和淚試嚴(yán)妝,落梅飛曉霜。

  錦壺催畫箭:喻指時(shí)光流逝。玉佩天涯遠(yuǎn):意思是佩玉之人(即思念之人、心上人)遠(yuǎn)在天涯。嚴(yán)妝:濃麗整齊的裝束。

  賞析:

  這是一首寫怨婦思遠(yuǎn)之作的閨怨詞。

  女主人公因相思?jí)嬋肓嘶秀泵噪x的夢(mèng)境,在最后,她仍然“和淚試嚴(yán)妝”,噙著淚水梳洗著新式妝容,只因?yàn)樾闹羞有一份念想:她希望她的心上人能早日歸來,讓他看見她美麗的.模樣。只可惜她等來的卻是音信杳無的絕望。

  “嬌鬟堆枕釵橫鳳,溶溶春水楊花夢(mèng)!眱删涫菍懪魅斯ㄋ閼B(tài)及甜蜜夢(mèng)境——春水溶溶,魂夢(mèng)悠揚(yáng)。“紅燭淚闌干,翠屏煙浪寒!眱删鋭t是寫午夜夢(mèng)回所見的實(shí)景,與前句虛實(shí)映射、悲歡相襯。

  過片點(diǎn)明緣由,之所以夢(mèng)醒再難入眠,苦捱更漏,原是分離已久,人在天涯啊;最后兩句則是寫天亮?xí)r情景,人在極度孤寂中和著淚水梳妝打扮,只有霜霧里飛落的片片梅花知我悲苦。該詞用語洗煉,意蘊(yùn)綿長(zhǎng),很能代表馮延巳詞的特點(diǎn)。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 5

  原文:

  菩薩蠻·春云吹散湘簾雨

  清代:納蘭性德

  春云吹散湘簾雨,絮黏蝴蝶飛還住。人在玉樓中,樓高四面風(fēng)。

  柳煙絲一把,暝色籠鴛瓦。休近小闌干,夕陽無限山。

  譯文:

  春天的傍晚,簾外雨收云散,濛濛的飛絮粘在蝴蝶的翅膀上,使它欲飛還住。獨(dú)居在高樓之上,無人相伴,只能感受到從四面八方吹來的料峭春風(fēng)。

  樓外柳絲已經(jīng)凝成輕煙,暮色降臨,籠罩在樓頂?shù)镍x鴦瓦上。不要再憑欄遠(yuǎn)望,夕陽下綿延不盡的遠(yuǎn)山,只能引起內(nèi)心的無盡傷悲。

  注釋:

  春云吹散湘簾雨,絮(xù)黏蝴蝶飛還住。人在玉樓中,樓高四面風(fēng)。

  玉樓:指華麗的樓閣。

  柳煙絲一把,暝(míng)色籠鴛(yuān)瓦。休近小闌(lán)干,夕陽無限山。

  柳煙:柳樹枝葉茂密似籠煙霧,故稱。暝色:暮色,夜色。休近:《昭代詞選》作“休問”。闌干:欄桿。

  賞析:

  上闋,詞人以漸進(jìn)的手法寫主人公獨(dú)立小樓所見之景。首二句寫主人公眼看樓外云散雨住,飛絮牽住蝴蝶飛行的腳步,一派春意闌珊之景,這樣美好的景致不禁令人想入非非。接下來,詞人馬上反跌一筆,“人在玉樓中,樓高四面風(fēng)”,兩句與樓外之景形成鮮明對(duì)比,主人公在小樓上,只能望著遠(yuǎn)處美好的春景,而回看四周,只有冰冷的四壁,感受到的'也只有吹來的涼風(fēng),流露出主人公心中隱隱的傷感。

  下闋首二句續(xù)寫春色,景情交融:樓外是楊柳青青,暮色冥冥,煙籠翠瓦,樓中人則心有戚戚,籠在心頭的是那如煙霧般的愁緒,進(jìn)而逼出“休近小闌干,夕陽無限山”兩句,暗自警告自己,切莫憑欄望遠(yuǎn)啊,在這蒙蒙之色中,只能眼見夕陽漸漸低沉,落入遠(yuǎn)山,而思念的人更在遠(yuǎn)山之外,望也望不到,只是徒增傷感罷了。結(jié)尾兩句,與“夕陽無限好,只是近黃昏”有異曲同工之妙。

  這首詞以白描手法寫主人公在小樓中所見之景,全為景語,但景中含情,情景交融,毫無矯揉造作之氣,令人回味無窮。詞中之景都是從閨閣中所看到的,傷情之人眼中的景象都是凄迷傷感的,因此“不洗鉛華,而自然淡雅。”此詞寫得十分含蓄,只描寫景物而不明確表達(dá)其作詞之意,很類似于《花間集》的風(fēng)格。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 6

  原文:

  菩薩蠻·問君何事輕離別

  清代:納蘭性德

  問君何事輕離別,一年能幾團(tuán)圓月。楊柳乍如絲,故園春盡時(shí)。

  春歸歸不得,兩槳松花隔。舊事逐寒潮,啼鵑恨未消。

  譯文:

  問君何事輕離別,一年能幾團(tuán)圓月。楊柳乍如絲,故園春盡時(shí)。

  試問我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月。北國(guó)的楊柳剛剛?cè)玳L(zhǎng)絲,家園已是三春過盡時(shí)。

  春歸歸不得,兩槳松花隔。舊事逐寒潮,啼鵑恨未消。

  春天歸去我卻不能歸,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消。

  注釋:

  問君何事輕離別,一年能幾團(tuán)圓月。楊柳乍(zhà)如絲,故園春盡時(shí)。

  問君:詞人自問。一年能幾團(tuán)圓月:指自己與家人一年能團(tuán)聚多久。乍如絲:指剛剛吐出新綠時(shí)。故園:指詞人家所在的'北京。

  春歸歸不得,兩槳松花隔。舊事逐寒潮,啼(tí)鵑(juān)恨未消。

  春歸:乘春而歸家。松花:松花江。啼鵑:鵑,杜鵑,傳說杜鵑啼叫聲為“不如歸去”。

  賞析:

  上闋由問句起:“問君何事輕離別”,這句是詞人故意模擬妻子口吻質(zhì)問自己:你為何輕視離別?表面上是妻子惱我,骨子里是我諒妻子,筆致深情而委婉。接以“一年能幾團(tuán)圓月”句,其悵嘆離多會(huì)少之情已見。詞人并不是“輕離別”,只是身為康熙皇帝的一等侍衛(wèi),他隨扈出行,不得不離,不得不別!皸盍缃z,故園春盡時(shí)”二句出之以景語,以美好的春色反襯有家難歸的悲凄!罢缃z”生動(dòng)形象的寫出了北地的季節(jié)在仲春,那么此時(shí)“故園”也就春意闌珊了。

  下闋明確點(diǎn)出“歸不得”的緣由,即扈駕從巡,身不由己!按簹w歸不得”一句上承“楊柳乍如絲,故園春盡時(shí)”,言春盡而不能歸的悵惘心情。“兩槳松花隔”,南朝民歌《莫愁樂》:“莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來。”詞人反其意而用之,說是因?yàn)楸凰苫ń韪,不能回去。表面是怨江,?shí)際上是怨侍衛(wèi)之差事阻其歸家與妻子相聚。結(jié)篇二句是此時(shí)心態(tài)的描寫,即追思往事,令人心寒,猶如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平靜。

  全詞話語直致,但內(nèi)容曲折,首句的擬言和結(jié)句的用典都為本詞增加深沉宛轉(zhuǎn)之情,深婉感人。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 7

  原文:

  菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨

  清代:納蘭性德

  新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊秋情緒。才道莫傷神,青衫濕一痕。

  無聊成獨(dú)臥,彈指韶光過。記得別伊?xí)r,桃花柳萬絲。

  譯文:

  新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊秋情緒。才道莫傷神,青衫濕一痕。

  乍暖還寒的天氣下著小雨,酒醉后殘存的余香似乎也在模仿著秋天的傷感情緒。果然是在懷念遠(yuǎn)方的人啊,連眼淚都把青衫濕潤(rùn)了。

  無聊成獨(dú)臥,彈指韶光過。記得別伊?xí)r,桃花柳萬絲。

  相思之情不勝愁苦,我一個(gè)人孤枕而眠,更覺煩悶無聊。彈指間,美好的時(shí)光一去不復(fù)返,還記得當(dāng)初和你分別時(shí),桃花千樹、楊柳依依的畫面,這一切多么令人懷念又惆悵啊。

  注釋:

  新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊(niǎo)秋情緒。才道莫傷神,青衫(shān)濕一痕。

  中酒:猶酒酣,非醉非醒之狀態(tài)。青衫:古代學(xué)子或官位卑微者所穿的衣服。

  無聊成獨(dú)臥,彈指韶(sháo)光過。記得別伊?xí)r,桃花柳萬絲。

  彈指:極短的時(shí)間。本為佛家語。韶光:美好的'時(shí)光,此處指春光。

  賞析:

  這首詞寫思念之苦。

  詞先由凄苦情緒寫起。上片第一句,“新寒中酒敲窗雨”,“中酒”意思是喝醉酒,新寒是指寒冷冬季來臨前時(shí)期,即深秋時(shí)節(jié)。“殘香細(xì)裊秋情緒”,意思是說:悲秋的情緒,像一縷殘香,細(xì)裊如絲,縈繞心頭,窗外的秋雨,不斷地敲打著窗門,也敲打著他的心扉,這兩句表達(dá)了詞人當(dāng)時(shí)凄苦的心境。他在周圍一片靜寂中,望著香爐里的殘煙,裊裊升起,滿腹愁思,只能以酒澆愁。秋風(fēng)秋雨,蕭颯凄涼,攪得人愁懷似醉!安诺滥獋瘢嗌罎褚缓邸。道出了詞人心情凄苦惆悵的緣由,正是因?yàn)樗寄钚纳先。詩人以“酒”、“雨”、“煙”幾樣景物,?gòu)成一幅凄殘景象,把抒情主人公愁腸百結(jié)、淚灑衣衫的思念之苦,巧妙而又充分地表現(xiàn)了出來。

  下片“無聊成獨(dú)臥,彈指韶光過”。指的是盡管孤枕而眠,彈指間,美好的時(shí)光一去不復(fù)返,可是思念之心卻清清醒醒,他依然還清楚地回憶著春天分手時(shí)的情景。詞人在這里卻將筆鋒一轉(zhuǎn):“記得別伊?xí)r,桃花柳萬絲!敝魅斯难劬σ涣镣蝗谎矍俺霈F(xiàn)一派春意融融、情意纏綿的幸福畫面。這桃紅柳綠的嫵媚景色,這如此美好的幸;貞洠c前面的“新寒”、“窗雨”、“淚痕”的慘淡孤寂的情景,形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。出人意外,令人回味。層層深入地揭示人物思想感情,又以反常的出人意外的感受表現(xiàn)感情的起伏變化,是詞人最為熟悉,并且運(yùn)用最多也最為成功的藝術(shù)手法。

  全詞情思翻轉(zhuǎn)跳宕,屈曲有致,相思之苦表現(xiàn)得哀婉曲折。非有切身的體會(huì),不會(huì)寫得如此神采飄搖,真實(shí)細(xì)膩,令人感到一絲悵然。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 8

  原文:

  菩薩蠻·滿宮明月梨花白

  唐代:溫庭筠

  滿宮明月梨花白,故人萬里關(guān)山隔。金雁一雙飛,淚痕沾繡衣。

  小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君不歸。

  譯文:

  滿宮明月梨花白,故人萬里關(guān)山隔。金雁一雙飛,淚痕沾繡衣。

  灑滿庭中的月光啊,像院里的梨花一樣白,你可照見我那思念的人兒么,相隔萬里多少關(guān)塞。繡衣上一雙金雁展翅欲飛,淚濕羅衫時(shí)更愁歡情難再。

  小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君不歸。

  看小園綠草凄凄,想起故鄉(xiāng)彎彎的越溪。楊柳輕舞著依依春情,春燕歸來帶著無邊的春意。燕歸人卻不歸來,不知何時(shí)才能與他相聚。

  注釋:

  滿宮明月梨花白,故人萬里關(guān)山隔。金雁(yàn)一雙飛,淚痕沾繡衣。

  滿宮:猶“滿室”。故人:友人。這里實(shí)指遠(yuǎn)人。金雁:指繡衣上的圖案,此指遠(yuǎn)方親人來函。古人有鴻雁傳書的'說法。

  小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君不歸。

  越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境內(nèi),相傳西施曾在此溪中浣紗。曲:彎曲幽深的地方。依依:輕柔的樣子。君:指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)之男子。一說,指宮女。燕:雪本作“雁”。

  賞析:

  此詞寫思鄉(xiāng)懷人之情。上片以眼前之景,引出春光流逝,故人萬里,音信疏隔,悲思深重。下片先設(shè)想家鄉(xiāng)情景,復(fù)以故人盼歸抒己懷鄉(xiāng)之情。這首詞情致凄惻,音促而語婉。語言貼合溫詞造語精工、密麗濃艷的風(fēng)格。

  此詞上片寫宮廷光景,明月相照,梨花盛開,正是初春季節(jié)。開首一句,既點(diǎn)明時(shí)當(dāng)春夜,又有“花好月圓”之意。然而詞人筆鋒一轉(zhuǎn),下句說遠(yuǎn)人被“萬里關(guān)山”所“隔”和金雁雙飛,則月圓而人不圓,自然興起下兩句彈箏寄意而淚沾繡衣,其情與景的對(duì)比格外鮮明強(qiáng)烈。一往情深的思念,镕鑄在這兩句中。

  下片女子以越女西施自況,西施雖然色美,又當(dāng)芳草又綠,楊柳依依,其奈“燕歸人不歸”。讓人想起《詩經(jīng)·小雅·采薇》中“昔我往矣,楊柳依依”的名句。寂寞和惆悵,又在言外。

  這是一首宮詞,章法頗為別致。全篇于清綺流麗中彌漫著深長(zhǎng)的傷感意味,雖不作激烈情緒迸發(fā)語,但自能以真切濃摯的怨思動(dòng)人。

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 9

  作品原文

  菩薩蠻

  [唐]溫庭筠

  小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

  照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。

  作品注釋

 、牌兴_蠻:本唐教坊曲名,后用為詞牌名,也用作曲牌名。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”等。雙調(diào),四十四字,屬小令,以五七言組成。上下片均兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

 、菩∩剑褐钙溜L(fēng)上的圖案,由于屏風(fēng)是折疊的,所以說小山重疊。一說小山是眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。晚唐五代,此樣盛行,見于《海錄碎事》,為“十眉”之一式。金明滅:形容陽光照在屏風(fēng)上金光閃閃的樣子。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上涂成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。金,指唐時(shí)婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅,隱現(xiàn)明滅的樣子。

  ⑶鬢云:像云朵似的鬢發(fā),形容發(fā)髻蓬松如云。欲度:將掩未掩的樣子。度,覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像云影輕度。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。

  ⑷蛾眉:女子的眉毛細(xì)長(zhǎng)彎曲像蠶蛾的觸須,故稱蛾眉。一說指元和以后叫濃闊的時(shí)新眉式“蛾翅眉”。

 、膳獖y:梳妝打扮,修飾儀容。

 、寿N繡:蘇繡中的一種工藝。羅襦(rú):絲綢短襖。襦,短上衣。

 、私瘊p(zhè)鴣(gū):貼繡上去的鷓鴣圖,說的是當(dāng)時(shí)的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。

  作品譯文

  畫屏上重疊的小山風(fēng)景,閃露出時(shí)明時(shí)暗的晨光;仿佛雪地上飄過一縷青云,烏黑的.鬢發(fā)掠過她的臉龐。懶懶地?zé)o心去描彎彎的眉,遲了好久才起身梳理晨妝。

  照插花時(shí)前鏡對(duì)著后鏡,鏡里鏡外都是花的倩影。身穿嶄新的綾羅短衣,貼繡的鷓鴣似欲飛動(dòng);那金線繡成的鷓鴣成雙,又撩起她相思的柔情。

  創(chuàng)作背景

  此詞約作于大中(唐宣宗年號(hào),847—860)后期。據(jù)《唐才子傳》和《北夢(mèng)瑣言》記載,唐宣宗喜歡曲詞《菩薩蠻》,相國(guó)令狐绹暗自請(qǐng)溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進(jìn)。據(jù)此可知《菩薩蠻》諸詞乃溫庭筠所撰而由令狐绹進(jìn)獻(xiàn)唐宣宗之作。其時(shí)當(dāng)在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之間,《唐五代文學(xué)編年史》編為大中六年(852)前后,正值溫庭筠屢試不第之時(shí)。

  作品鑒賞

  這首《菩薩蠻》詞以精致的構(gòu)思,精美的語言,寫閨中思婦獨(dú)處的情懷,刻畫出一位典型環(huán)境中的典型女性形象。

  詞作首句“小山重疊金明滅”頗晦澀難解,有認(rèn)為是寫室內(nèi)屏風(fēng)的,有認(rèn)為是寫女子眉妝的,還有解為是寫女子發(fā)髻的,歧義紛紛。因此學(xué)者往往給予特別關(guān)注,解讀評(píng)鑒,發(fā)掘之深,體會(huì)之細(xì),分析之精,可謂字無剩義,甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出作者寫作歌詞時(shí)主觀上所欲表現(xiàn)的內(nèi)容意蘊(yùn)。次句寫閨中思婦初醒而尚未起床,散亂如云的鬢發(fā),在如雪的面龐上飄動(dòng)。三、四句寫主人公起床后的行動(dòng):懶懶地打扮,慢慢地梳洗。其中的“懶”字和“遲”字,生動(dòng)地體現(xiàn)了女主人公的惆悵倦怠之情態(tài)。

  過片兩句承接上片寫妝扮的具體情形:簪花時(shí),置放前后雙鏡,非常細(xì)致、講究,花容和人面交相輝映,更覺人面如花,嬌俏艷麗。此處寫女主人公的“細(xì)致”“認(rèn)真”,與前面的“懶”“遲”,真實(shí)地反映了她內(nèi)心的矛盾:因情人不在,無人欣賞,而懶起遲妝,但少婦的愛美天性又使她本能地進(jìn)行細(xì)致妝扮。最后兩句寫她更換衣服時(shí),忽然看見上面繡有的雙雙鷓鴣,不禁更添了一段新愁。

  全篇內(nèi)容是寫一個(gè)女子早晨自嬌臥未醒,宿妝已殘而懶起梳妝,而妝畢簪花照鏡,而穿上新羅襦之過程。結(jié)構(gòu)亦循此次序作直線型之描敘,極清晰明了。此詞寫閨怨之情,卻不著一字點(diǎn)破,而是通過主人公起床前后一系列的動(dòng)作、服飾,讓讀者由此去窺視其內(nèi)心的隱秘。尤其是詞的末二句“新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣”,不僅充分體現(xiàn)了溫庭筠詞密麗濃艷的風(fēng)格,而且以詠物襯人情,更見蘊(yùn)藉。

  在格律上,詞作采用了仄韻和平韻交錯(cuò)變換的調(diào)式來表現(xiàn)曲折細(xì)膩的思想感情,而“照花前后鏡,花面交相映”二句,不僅平仄合于律句,而且巧妙地安排了五個(gè)響亮的去聲字:“照”“后”“鏡”“面”“映”,置于換頭之處,吟唱時(shí),就更加顯得跌宕飛動(dòng),抑揚(yáng)頓挫。

  作品點(diǎn)評(píng)

  清人張惠言:此感士不遇之作也。篇法仿佛《長(zhǎng)門賦》,而用節(jié)節(jié)逆敘。此章從夢(mèng)曉后領(lǐng)起“懶起”二字,含后文情事!罢栈ā彼木洌峨x騷》初服之意。(《詞選》卷一)

  清人譚獻(xiàn):以《士不遇賦》讀之最確!皯衅稹本洌鸩。(《譚評(píng)詞辨》卷一)

  清人陳廷焯:飛卿詞,如“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”,無限傷心,溢于言表。(《白雨齋詞話》卷一)

  清人張德瀛:詞有與風(fēng)詩意義相近者,自唐迄宋,前人巨制,多寓微旨!瓬仫w卿“小山重疊”,《柏舟》寄意也。(《詞徵》卷一)

  近人李冰若:“小山”,當(dāng)即屏山,猶言屏山之金碧晃靈也。此種雕飾太過之句,已開吳夢(mèng)窗堆砌晦澀之徑!靶绿C羅襦”二句,用十字止說得襦上繡鷓鴣而已。統(tǒng)觀全詞意,諛之則為盛年獨(dú)處,顧影自憐;抑之則侈陳服飾,搔首弄姿。“初服”之意,蒙所不解。(《花間集評(píng)注·栩莊漫記》)

  近人劉永濟(jì):全首以人物的態(tài)度、動(dòng)作、衣飾、器物作客觀之描寫,而所寫之人之心情乃自然呈現(xiàn)。此種心情,又為因夢(mèng)見離人而起者,雖詞中不曾明言,而離愁別恨已縈繞筆底,分明可見,讀之動(dòng)人。此庭筠表達(dá)之高也。(《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》)

  近人俞平伯:旨在寫艷,而只說“妝”,手段高絕。(《讀詞偶得》)

  近人浦江清:此章寫美人晨起梳妝,一意貫穿,脈絡(luò)分明。論其筆法,則是客觀的描寫,非主觀的抒情,其中只有描寫體態(tài)語,無抒情語。(《詞的講解》)

  近人葉嘉瑩:此詞自客觀之觀點(diǎn)讀之,實(shí)但寫一女子晨起化妝而已。(《溫庭筠詞概說》)

  近人唐圭璋:此首寫閨怨,章法極密,層次極清。(《唐宋詞簡(jiǎn)釋》)

  近人夏承燾:全詞點(diǎn)睛的是“雙雙”兩字,它是上片“懶”和“遲”的根源。全詞描寫女性,這里面也可能暗寓這位沒落文人自己的身世之感。(《唐宋詞欣賞》)

  近人周汝昌:通體一氣。精整無只字雜言,所寫只是一件事,若為之?dāng)M一題目增入,便是“梳妝”二字。領(lǐng)會(huì)此二字,一切迎刃而解。而妝者,以眉為始;梳者,以鬢為主;故首句即寫眉,次句即寫鬢。……飛卿詞極工于組織聯(lián)絡(luò),回互呼應(yīng),此一例,足以見之。(《唐宋詞鑒賞辭典》上卷)

  菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析 10

  原文:

  菩薩蠻·七夕

  宋代:陳師道

  東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望。終不似人間,回頭萬里山。

  譯文:

  東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

  七夕佳節(jié)烏鵲、飛燕紛紛前來架橋,被銀河阻隔的牛郎織女一年才能再相見。急雨沖刷著織女所乘之車,天旋銀河斜。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望。終不似人間,回頭萬里山。

  千載悠悠,離愁綿綿,雖然相隔遙遠(yuǎn)仍能遙遙相望。不似人世間,回頭望去只有巍巍群山。

  注釋:

  東飛烏鵲西飛燕,盈(yíng)盈一水經(jīng)年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

  烏鵲:喜鵲。盈盈:形容清澈。天回:天旋,天轉(zhuǎn)。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望。終不似人間,回頭萬里山。

  香車:泛指古代貴族婦女的專車。這里指織女所乘之車。

  賞析:

  牛郎織女的傳說是中國(guó)一個(gè)古老的神話,《詩經(jīng)·大東》就有了織女與牽牛兩星分居銀河兩旁的敘述。到《古詩十九首·迢迢牽牛星》中,形成了故事的大致輪廓。以后在《歲華紀(jì)麗》、《爾雅翼》及六朝梁殷蕓《小說》(《月令廣義》引)等書中,關(guān)于這個(gè)神話的記載漸趨完整。到近代,流傳于民間的,更是豐富充實(shí),積極健康,成為膾炙人口的一則古代神話。由于這個(gè)神話在諸書中一般是以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會(huì),終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經(jīng)常借這個(gè)神話故事來抒發(fā)離愁,陳師道的這首《菩薩蠻·七夕》也并不例外。

  詞的上片寫七夕牛郎織女相會(huì)的情景,下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。

  詞的上片寫七夕牛郎織女相會(huì)的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見!笔钦f平日牛郎織女在天河兩側(cè),不得相見,“盈盈一水間,脈脈不得語”(《古詩十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會(huì)!皷|飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來架橋的忙碌場(chǎng)景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的.阻隔而相會(huì)聚首的唯一條件。經(jīng)年不見,只能隔河對(duì)泣;此時(shí)相逢,相見自然恨晚。

  “急雨洗香車,天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見面的急切心情,也隱含了歷經(jīng)劫難的艱苦歷程。香車,泛指古代貴族婦女的專車,梁孝元帝《車名詩》:“佳人坐椒屋,按膝對(duì)蘭薰,繞砌縈流水,邊梁圖畫云,錦色懸殊眾,衣香遙出群!边@里指織女所乘之車。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河。”

  下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠(yuǎn)隔天一方,“相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠(yuǎn)”猶能“長(zhǎng)相望”,“人間”卻“回頭萬里山”,連“長(zhǎng)相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個(gè)結(jié)論以后,“回頭萬里山”,對(duì)坎坷不平的人間,一種夾雜著欽羨和惆悵的復(fù)雜心情不免油然而生。據(jù)《宋史》載,陳師道“高介有節(jié),安貧樂道”,平時(shí)!敖K日不炊”,死后由友人“買棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來襯寫人間無數(shù)悲劇的意思。

【菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾菩薩蠻·書江西造口壁全文、注釋、翻譯和賞析06-19

納蘭性德菩薩蠻·闌風(fēng)伏雨催寒食全文、注釋、翻譯和賞析_清代05-10

菩薩蠻全文及賞析12-18

《菩薩蠻》譯文、注釋及賞析03-05

《菩薩蠻》原文注釋及賞析12-18

菩薩蠻全文及原著賞析12-18

溫庭筠菩薩蠻·寶函鈿雀金鸂鶒全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

辛棄疾菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

菩薩蠻原文翻譯及賞析08-08

扎赉特旗| 探索| 马边| 迭部县| 叶城县| 吕梁市| 柘城县| 定南县| 黄梅县| 股票| 南乐县| 合山市| 宜君县| 蒙山县| 迁安市| 青龙| 古蔺县| 杭锦后旗| 宣化县| 定南县| 鹤山市| 嘉鱼县| 东辽县| 邯郸市| 宜章县| 宁海县| 博客| 烟台市| 云龙县| 南平市| 日土县| 宿州市| 洱源县| 米脂县| 清苑县| 油尖旺区| 无棣县| 内丘县| 盐源县| 句容市| 通山县|