- 相關(guān)推薦
《夢江南·蘭燼落》原文及賞析
《夢江南·蘭燼落》為唐代詞人皇甫松的詞作,全篇通過敘述一個輕柔恬美的夢境,描繪了江南初夏迷人的景致,親切溫和,意蘊無盡。下面是具體介紹,供參考!
夢江南·蘭燼落
朝代:唐代
作者:皇甫松
蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。
賞析
這是一首描寫旅客思鄉(xiāng)之作。
先寫旅邸的夜景,然后轉(zhuǎn)入夢境,通過對夢中江南暮春夜景繪聲繪色的描寫,詞人把自己的情緒全部隱藏到具體的景物背后,詩情含而不露,情景交融。落筆之處,盡顯詞人對故鄉(xiāng)的深深思念之情。
“蘭燼落,屏上暗紅蕉!薄疤m燼”,蘭膏燃燒的余燼。起二句八字寫夜深人靜,室內(nèi)昏暗,燈花已經(jīng)殘落,畫屏上鮮紅的美人蕉,在微弱的燈光下,顏色也已顯得暗淡,這正是入睡的時刻。這是一個寂寞的夜晚,隱約地透出人的黯然心情,經(jīng)過這一鋪墊,下面便轉(zhuǎn)入了夢境的描寫。
“閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋!焙笕溥M(jìn)入夢境,卻完全是另一種景象:夢中的江南,情調(diào)清朗,色彩明麗,梅子正熟,風(fēng)景絕佳。恰在這時,夜雨輕飄,船泊澤國,笛聲悠揚;人語驛橋,春水碧波。這里,有景,有情,有色彩,有聲音,還有人,這是一個多么令人難忘的夜晚!夢里夢外,都是夜景,但現(xiàn)實的夜如此凄清、冷寂,蘊涵著絲絲哀怨;而夢中江南的夜,卻是那樣歡樂、愉快、醉人。今昔對比,作者對江南故鄉(xiāng)懷念的深情,隱約可見。
全詞從室內(nèi)屏風(fēng)上的人工畫面、寫到室外江南水鄉(xiāng)真實的自然圖景,由繪色(紅蕉、黃梅)到繪聲(吹笛、人語、夜雨瀟瀟),亦即從視覺到聽覺,構(gòu)思新奇,意境清幽,動靜兼?zhèn)洹Hㄟ^敘述一個輕柔恬美的夢境,描繪了江南初夏迷人的景致,親切溫和,意蘊無盡。
譯文
更深燭盡,畫屏上的美人蕉已經(jīng)模糊不辨。漸漸進(jìn)入夢鄉(xiāng),夢中的江南,正是青梅熟時;在靜謐的雨夜中,江中的行船傳來悠揚的笛聲,橋上驛亭邊也傳出陣陣人語,操著那久違的鄉(xiāng)音,訴說著難忘的故事。
注釋
蘭燼:指燭的余燼。古人用澤蘭煉油點燈,稱蘭膏。
暗紅蕉:謂更深燭盡,畫屏上的美人蕉模糊不辨。
蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。
驛:驛亭,古時公差或行人暫歇處。
情感主旨全詞通過 “現(xiàn)實殘夜” 與 “江南夢境” 的對比,抒發(fā)了對江南美好時光的深切思念。上闋寫現(xiàn)實的孤寂清冷,下闋繪江南的靈動鮮活,以樂景襯哀情,暗含對過往歲月的眷戀與當(dāng)下的落寞。
藝術(shù)手法
虛實結(jié)合:上闋 “蘭燼落,屏上暗紅蕉” 是實寫(室內(nèi)夜景,燈花燃盡,屏風(fēng)上的紅蕉圖案昏暗);下闋 “閑夢江南…… 人語驛邊橋” 是虛寫(夢中江南的情景),虛實轉(zhuǎn)換自然,拓展了詞的意境。
以景襯情:以室內(nèi)殘燈的清冷之景,襯托詞人的孤寂心境;以江南雨夜的靈動之景,反襯現(xiàn)實的落寞,強化思念之情。
感官交織:視覺(蘭燼、紅蕉、夜船、驛橋)、聽覺(吹笛、雨蕭蕭、人語)結(jié)合,讓夢境場景更鮮活可感。
白描手法:用極簡的筆墨勾勒場景(如 “蘭燼落”“雨蕭蕭”“人語驛邊橋”),不事雕琢,卻韻味無窮。
關(guān)鍵詞句解析
蘭燼落,屏上暗紅蕉:“蘭燼落” 點明夜深,燈燭將盡;“暗紅蕉” 寫屏風(fēng)上的紅蕉圖案因光線昏暗而顏色變淺,烘托出室內(nèi)的寂靜與冷清,為下文 “夢江南” 做鋪墊。
閑夢江南梅熟日:“梅熟日” 點明江南梅子黃熟的時節(jié)(初夏),是江南風(fēng)景最富韻味的時刻,“閑夢” 二字直白點出是夢中所見,暗含對江南的牽掛。
夜船吹笛雨蕭蕭:“夜船”“吹笛”“雨蕭蕭” 勾勒出江南雨夜的經(jīng)典場景,笛聲悠揚,雨聲淅瀝,意境優(yōu)美又略帶清愁。
人語驛邊橋:以驛邊橋的人語聲收束,將夢境從 “夜船吹笛” 的獨處場景,拓展到有人間煙火的驛橋,讓江南的形象更鮮活,也讓思念更顯真切。
詞風(fēng)特點
兼具清新與含蓄之美,語言凝練自然,意境幽遠(yuǎn)。沒有直白的抒情,而是通過場景的鋪陳與對比,讓情感藏于景物之中,耐人尋味,體現(xiàn)了晚唐婉約詞的典型風(fēng)格。
【《夢江南·蘭燼落》原文及賞析】相關(guān)文章:
夢江南·蘭燼落08-24
芄蘭原文及賞析09-09
落梅原文及賞析02-27
落梅原文及賞析08-31
落梅原文賞析12-09
《落梅》原文、譯文及賞析04-13
詠落梅原文及賞析07-04
落梅原文注釋及賞析02-27
落梅原文及賞析(精品)02-27
《落梅》原文及翻譯賞析07-28