- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)三百首之《贈(zèng)別·其二》
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家收集的唐詩(shī)三百首之《贈(zèng)別·其二》,希望對(duì)大家有所幫助。

唐詩(shī)之《贈(zèng)別·其二》 1
《贈(zèng)別·其二》
作者:杜牧
多情卻似總無(wú)情,唯覺尊前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
【注解】:
1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無(wú)法表達(dá),只能無(wú)言相對(duì),倒象彼此無(wú)情。
2、尊:酒杯。
【韻譯】:
聚首如膠似漆作別卻象無(wú)情;
只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蠟燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。
【評(píng)析】:
第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無(wú)語(yǔ),似乎冷淡無(wú)情;次句以“笑不成”點(diǎn)明原非無(wú)情,而是郁悒感傷,實(shí)乃多情,回應(yīng)首句。
唐詩(shī)之《贈(zèng)別·其二》 2
《贈(zèng)別·其二》
作者:杜牧
多情卻似總無(wú)情,唯覺尊前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
賞析
杜牧的《贈(zèng)別其二》以二十八字勾勒出離別場(chǎng)景的萬(wàn)千情愫,將 “多情” 與 “無(wú)情” 的矛盾轉(zhuǎn)化為直擊人心的詩(shī)性表達(dá),其藝術(shù)構(gòu)思與情感張力堪稱晚唐抒情詩(shī)的典范。
“多情卻似總無(wú)情” 開篇即構(gòu)建起精妙的情感悖論。這里的 “無(wú)情” 絕非真意,而是深情難以言說(shuō)的外在表現(xiàn) —— 當(dāng)離別之痛浸透心底,言語(yǔ)與表情反而會(huì)陷入凝滯,正如納蘭性德 “人到情多情轉(zhuǎn)薄” 的慨嘆,極致的深情往往以沉默的姿態(tài)呈現(xiàn)。一個(gè) “總” 字強(qiáng)化了這種矛盾的必然性,點(diǎn)明在離別這一特殊情境中,多情者的克制與隱忍本就是情感的自然流露,看似疏離的表象下藏著洶涌的心緒。
“唯覺樽前笑不成” 承接首句,將抽象的情感轉(zhuǎn)化為具體的情態(tài)。離筵之上,詩(shī)人本想以笑掩飾傷感,維系最后的溫情,卻發(fā)現(xiàn)所有努力都是徒勞。“唯覺” 二字精準(zhǔn)捕捉到心理的絕對(duì)化 —— 此刻心中唯有離別之重,任何強(qiáng)作歡顏的嘗試都顯得蒼白。這種 “想笑而不能笑” 的細(xì)節(jié),比直接傾訴悲傷更具感染力,將那種進(jìn)退兩難的細(xì)膩情愫刻畫得入木三分。
后兩句 “蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明” 堪稱借物抒情的神來(lái)之筆。詩(shī)人巧妙利用 “燭芯” 與 “有心” 的雙關(guān),賦予無(wú)生命的蠟燭以情感,使其成為離別場(chǎng)景的 “見證者” 與 “共情者”。更精妙的是 “替人” 二字 —— 離別雙方強(qiáng)忍淚水的克制,與蠟燭肆意 “垂淚” 形成鮮明對(duì)比,既寫出了人的深情內(nèi)斂,又通過(guò)外物的.盡情宣泄放大了離別的傷感!暗教烀鳌 則以時(shí)間的延展,暗示了宴飲話別的漫長(zhǎng)與不舍,將瞬間的情緒拉伸為徹夜的纏綿。
全詩(shī)未用 “悲”“愁” 等直白字眼,卻通過(guò)矛盾心理、情態(tài)細(xì)節(jié)與擬人意象的疊加,將離別之情寫得含蓄蘊(yùn)藉。這種 “于無(wú)聲處聽驚雷” 的表達(dá),正是唐詩(shī) “語(yǔ)淡情深” 的至高境界。
【唐詩(shī)之《贈(zèng)別·其二》】相關(guān)文章:
《贈(zèng)別·其二》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-15
贈(zèng)別(其二)杜牧11-10
贈(zèng)別杜牧其二11-07
杜牧贈(zèng)別其二09-10
杜牧《贈(zèng)別 其二》08-06
贈(zèng)別·其二 杜牧08-23
杜牧的贈(zèng)別其二10-30
古詩(shī)鑒賞:贈(zèng)別其二06-26
杜牧《贈(zèng)別·其二》賞析10-15