- 相關(guān)推薦
《刻舟求劍》文言文翻譯介紹
在我們上學(xué)期間,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的《刻舟求劍》文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文:
刻舟求劍
佚名〔先秦〕
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
注釋
涉:過,渡。
者:……的人,定語后置的標(biāo)志。
其:他的,代詞。
自:從。
墜:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:通“鍥”,用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。
吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨立性。
所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
其:他,代詞。
求:找,尋找。
之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,表轉(zhuǎn)折。
若:像。
此:這樣。
不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
止:停止,指船停了下來。
刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析拼音解讀:
kè zhōu qiú jiàn
yì míng 〔xiān qín 〕
chǔ rén yǒu shè jiāng zhě,qí jiàn zì zhōu zhōng zhuì yú shuǐ 。jù qì qí zhōu,yuē:“shì wú jiàn zhī suǒ cóng zhuì !眤hōu zhǐ,cóng qí suǒ qì zhě rù shuǐ qiú zhī 。zhōu yǐ háng yǐ,ér jiàn bú háng,qiú jiàn ruò cǐ,bú yì huò hū!
相關(guān)翻譯
楚國有個乘船渡江的人,他的劍從船上掉進(jìn)了水里。他急忙用刀在船邊做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍。船已經(jīng)走了很遠(yuǎn),而劍還在原來的地方,用這樣的方法來尋找劍,不是很糊涂嗎?
故事
戰(zhàn)國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號!
大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。
船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”
至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”
其實,劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
相關(guān)賞析
刻舟求劍是一則寓言故事,其寓意是辦事不能只憑主觀意愿,要學(xué)會觀察事物本質(zhì),否則會徒勞無功。
故事以楚人為中心,以江河為背景,以船夫和乘客的對話為主要情節(jié),著重描繪了楚人從船上刻記號、跳水撈劍到不得劍的整個過程。通過對楚人的神態(tài)、動作和語言的生動描寫,展現(xiàn)了其自以為是、固執(zhí)己見、不靈活的思想和行為。
這個故事具有深刻的現(xiàn)實意義,它告訴我們,在處理問題時,我們應(yīng)該根據(jù)實際情況進(jìn)行具體分析,而不是僅僅依靠主觀想象和過去的經(jīng)驗。只有這樣,我們才能避免犯錯誤,取得更好的結(jié)果。
此外,刻舟求劍的故事還包含了深刻的哲學(xué)道理。長江之水和所乘之舟,每時每刻都處在運動之中,而落水之劍和落劍之地,則處于相對的靜止?fàn)顟B(tài)。只有懂得這種運動與相對靜止的矛盾,才不會做出刻舟求劍的蠢事。這個故事也啟示我們,要學(xué)會用發(fā)展的眼光看問題,掌握事物間因運動變化而形成的各種復(fù)雜關(guān)系。
總之,刻舟求劍是一則具有深刻寓意和現(xiàn)實意義的故事,它告誡我們要根據(jù)實際情況分析問題,用發(fā)展的眼光看待問題,避免犯錯誤。
作者介紹
佚名佚名指身份不明或者尚未了解姓名的人。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。
故事啟示
刻個記號便于打撈寶劍,原本并無錯,可是把記號刻在了移動的船上,那豈不等于沒有記號嗎?這個故事對那些思想僵化、墨守成規(guī)、看不到事物發(fā)展變化的人是一個絕妙的諷刺。故事告訴我們:辦事不能只憑主觀愿望,不能想當(dāng)然,要根據(jù)客觀情況的變化而靈活處理。(摘自《中國古代寓言故事》)
近義詞
守株待兔、墨守成規(guī)、鄭人買履、表水涉澭、引嬰投江、按圖索驥
反義詞
看風(fēng)使舵、見機行事、隨機應(yīng)變
成語辨析
“刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調(diào)雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應(yīng)地采取適當(dāng)?shù)拇胧弧笆刂甏谩敝卦凇笆亍焙汀按;強調(diào)主觀上不努力;僅想坐守等待。
成語寓意
刻舟求劍是一個寓言故事演化而成的成語,一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。以靜止的眼光來看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯誤。揭示道理 這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,不能憑主觀做事情。人不能死守教條。情況變了,解決問題的方法、手段也要隨之變化,否則就會失敗。告誡人們不能片面、靜止、狹隘地看待問題。
作者簡介
《呂氏春秋》是秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬言。《呂氏春秋》是戰(zhàn)國末年(公元前“239”年前后)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬字。呂不韋自己認(rèn)為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。
呂不韋(292—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰(zhàn)國末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國丞相,衛(wèi)國濮陽(今河南省濮陽縣城西南)人。前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以不韋為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶,門下有食客3000人,家僮萬人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號稱“仲父”,專斷朝政。命食客編著《呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬言,匯合了先秦各派學(xué)說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“一字千金”。執(zhí)政時曾攻取周、趙、衛(wèi)的土地,立三川、太原、東郡,對秦王政兼并六國的事業(yè)有重大貢獻(xiàn)。后因嫪毐集團(tuán)叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),出居河南封地。不久,秦王政復(fù)命讓其舉家遷蜀,呂不韋恐誅,乃飲鴆而死。(譯自《史記·呂不韋列傳》)
藝術(shù)特色
情節(jié)簡潔,寓意鮮明
全文僅五十余字,以 “墜劍 — 刻舟 — 求劍” 的簡單情節(jié),生動刻畫了楚人的愚蠢行為,結(jié)尾以反問句點明主旨,道理直白卻引人深思,符合寓言 “以小見大” 的特點。
對比手法,突出諷刺效果
以 “舟行” 與 “劍不行” 形成鮮明對比,楚人的行為違背客觀事實,其墨守成規(guī)的特點在對比中愈發(fā)凸顯,諷刺意味強烈。
語言精煉,通俗易懂
作為先秦散文,語言簡潔質(zhì)樸,沒有復(fù)雜的修飾,敘事清晰,即使是文言基礎(chǔ)薄弱的讀者也能輕松理解故事內(nèi)容,體現(xiàn)了《呂氏春秋》“務(wù)實說理” 的風(fēng)格。
文化內(nèi)涵與常見考點
文化內(nèi)涵
這則寓言反映了先秦諸子的辯證思想,即事物是運動變化的,要以發(fā)展的眼光看待問題,不能固守教條。這種思想不僅適用于古代治國,也對現(xiàn)代生活有啟示意義 —— 面對變化的環(huán)境,要靈活調(diào)整解決問題的方法。
后世衍生出成語 **“刻舟求劍”**,用來比喻辦事方法不對,死守教條,不知道變通。
常見考點
文學(xué)常識:考查出處《呂氏春秋察今》、體裁為寓言;理解寓言的寓意。
文言字詞:解釋 “遽”“契”“是”“惑” 等重點實詞;辨析 “其”“之” 等虛詞的用法。
文言句式:識別 “楚人有涉江者” 的定語后置句式;翻譯 “不亦惑乎” 等固定句式。
內(nèi)容理解:分析楚人 “求劍不得” 的原因;結(jié)合生活實際,談?wù)勗⒀缘默F(xiàn)實意義。
【《刻舟求劍》文言文翻譯介紹】相關(guān)文章:
《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯06-27
《刻舟求劍》閱讀答案及翻譯10-23
文言文刻舟求劍教學(xué)反思06-23
文言文刻舟求劍教學(xué)反思07-16
寓言故事刻舟求劍原文及翻譯08-12
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯04-03
文言文翻譯10-15